هذه المعطيات وقتيّة في انتظار المصادقة عليها !

Libri duo de melancholia

قسطنطين الافريقي
1020 قرطاج  -  1087 إيطاليا

طبيب تونسي درس الطبّ والفلسفة في بلده ثمّ سافر عبر العديد من البلدان الشرقية والإفريقية (مصر، سوريا، فارس، العراق وبلغ الهند وزار الحبشة) يبدو أنه تعلّم العديد من العلوم ومن اللّغات ففضلا عن العربية كان يعرف العبرية والفارسية والسريانية واللاتينية. عند عودته إلى تونس وهو في حوالى الأربعين من عمره (39 سنة) حاول ممارسة الطبّ إلاّ أنّه عانى من شكوك نظرائه والناس به حتّى أنّه اتّهم بالسحر فقرّر الهجرة إلى إيطاليا التي يبدو أنّه زارها من قبل للتجارة، حاملا معه رصيدا من المخطوطات وكان من أوّل المترجمين لها إلى اللّاتينية. لم يذكره المؤرخون العرب وأرّخ له الغربيون معترفين بفضله، من ذلك أنّ لوسيان لوكلار Lucien Leclerc اعتبره وكذلك دارنبارغ Daremberg، منَ فتح كنوز الشرق للغرب وطالب بإقامة تمثال له بسالرن Salerne.( ( قُسطنطين الإفريقي هذا الاسم عُرف به في إيطاليا أمّا اسمه العربي فقد بقي مجهولا فهو عكس ليون الإفريقي Léon l’Africain المعروف بحسن الوزان ) )


من مؤلّفاته

الشامل في فنون الطبّ Libri duo de melancholia في الماليخوليا *


اُنظر الموسوعة التّونسيّة
إسحاق بن عمران
 -  294 / 907 القيروان

أوّلُ طبيب عربيِّ اللّسان استقرَّ بالقيروان ودرَّسَ بها، بعد أن استقدمه الأميرُ الأغلبيّ إبراهيمُ الثّاني حوالي سنة 264هـ/877 م. وقد اشتهر بالقيروان وسُمّي « سمَّ ساعة » لنجاعةِ أدويتِه، وألّفَ كتبا كثيرة في الصّيدلة والحِكمة والطّبّ، لم يبق منها إلاّ مَقالة في الماليخولِيا . ويخبرنا ابن جُلجُل أنّ الأميرَ زيادةَ اللّه الثّالث سجَنَه وقتَلَه، وأنّ أهالي القيروان الذين كان يكتب لهم الوصفات احتجّوا على سِجنِه.


المزيد من المعطيات على الموسوعة التونسيّة
تقديم النّص
شواهد
مخطوطات
صور ذات صلة
معطيات بيبليوغرافيّة
تحرير الجذاذة
(بتصرّف اللّجنة العلميّة)

متحف التراث المكتوب - 2022

Creative Commons logo

نرحّب بملاحظاتكم ومقترحاتكم على العنوان التّالي :