None
(Al-ḥllẗ al-ssyrā')
None
(Al-ḥllẗ al-ssyrā')
هو أبو عبد الله محمّد بن عبد الله بن أبي بكر القضاعي، الشهير بابن الأبّار. مؤرّخ ومحدّث و أديب وشاعر. ولد سنة595 هـ / 1199م، أصيل أندة، نشأ ببلنسية ودرس بها، أخذ عن عدد من مشائخ بلده، ولازم المحدّث أبا الربيع بن سالم بن موسى الحميدي الكلاعي ( ت 624 هـ / 1227 م ) نحو عشرين سنة ببلنسية، وروى عنه عديد الأخبار الخاصّة بتراجم العلماء والأدباء، وأفرد له ترجمة في "كتاب التكملة" ( تحقيق الهرّاس،ج 4 ، 102 )، ورد فيها : "وإليه كانت الرحلة في عصره للأخذ عنه والسماع منه، صحبته كثيرا وأخذتُ عنه كثيرا.. ".
تولّى خطّة الكتابة ببلده، قبل سنة 626 هـ / 1228. وبعد أن عيّن على قضاء دانية، عاد إلى بلنسية، فألحقه ابن مردنيش بحكومته. وعند محاصرة ملك الأرقون لبلنسية في رمضان سنة 635 هـ / أفريل 1238 م، أُرسِل ابن الأبّار على رأس وفد إلى مدينة تونس مستنجدا بأبي زكريا. وفي 4 محرم 636 هـ ، ألقى أمامه قصيدته السينية ومطلعها : "أدرك بخيلك خيل الله أندلسا / إنّ السبيل إلى منجاتها درسا".
انتقل إلى إفريقية بعد سقوط بلنسيّة، واستدعاه أبو زكريا من بجاية إلى مدينة تونس، وولاّه الكتابة. وظلت حظوته كبيرة لدى المستنصر. ولمّا عرف باعتداده بنفسه وطموحه، اتّهم بهجائه للسلطان. وقُــتِل رميا بالرماح في محرم سنة 658 هـ / جانفي 1260م، وحرقت مصنّفاته، وعددها يفوق الثلاثين. قال عنه ابن عبد الملك المراكشي ( الذيل والتكملة، ج VI، ص258): "كان آخر رجال الأندلس براعة واتقانا وتوسّعا في المعارف وافتنانا، محدّثا مكثرا، ضابطا عدلا ثقة، ناقدا يقظا، ذاكرا للتواريخ على تباين أغراضها ، مستبحرا في علوم اللسان نحوا ولغة وأدبا، كاتبا بليغا، شاعرا مفلقا مجيدا، عني بالتأليف وبخت فيه". وأهمّ أثاره: "كتاب التكملة لكتاب الصلة" لابن بشكوال وكتاب "الحلّة السيراء".
Abū ʿAbd Allāh Muḥammad b. ʿAbd Allāh b. Abī Bakr al-Quḍāʿī, plus connu sous le nom d’Ibn al-Abbār, était historien, traditionniste (muḥaddith), homme de lettres et poète. Originaire d’Onda (Anda), il naquit en 595 H / 1199 et grandit à Balansiya (Valence), où il fit ses études auprès des maîtres les plus éminents de la ville.
Il fréquenta assidûment le traditionniste Abū al-Rabīʿ b. Sālim b. Mūsā al-Ḥumaydī al-Kalāʿī (m. 624 H / 1227), dont il fut le disciple pendant près de vingt ans à Valence. Il recueillit de lui de nombreux récits biographiques sur les savants et les lettrés, lui consacrant d'ailleurs une notice dans le Kitāb al-Takmila (éd. al-Harrās, t. IV, p. 102), où il écrit : « C’est vers lui que l’on voyageait en son temps pour apprendre et pour l’entendre ; je l’ai longuement fréquenté et ai beaucoup appris à ses côtés… »
Ibn al-Abbār occupa la charge de la chancellerie (ḫuṭṭat al-kitāba) dans sa ville natale avant 626 H / 1228. Après avoir été investi de la magistrature (qaḍā’) à Dāniya (Dénia), il revint à Valence où Ibn Mardanīsh l’intégra à son gouvernement. Lors du siège de la ville par le roi d’Aragon, en ramaḍān 635 H / avril 1238, il fut envoyé à la tête d’une délégation à Tunis pour solliciter l’appui d’Abū Zakariyyāʾ. Le 4 muḥarram 636 H, il déclama devant le souverain sa célèbre qaṣīda en « s » (al-Sīniyya), dont l’incipit est resté célèbre : « Adrik bi-khaylika khayl Allāh Andalusā / Inna al-sabīl ilā manjātihā darsā »
(Secours al-Andalus de tes coursiers, ô cavalerie de Dieu, car les voies de son salut sont désormais perdues.)
Après la chute de Valence, il se fixa en Ifrīqiya. Abū Zakariyyāʾ le fit mander de Béjaïa à Tunis où il fut nommé chancelier. S'il conserva une position éminente sous le règne d’al-Mustanṣir, son orgueil et son ambition finirent par le perdre : accusé d’avoir composé une satire contre le souverain, il fut exécuté et transpercé de lances en muḥarram 658 H / janvier 1260. Ses ouvrages, au nombre de plus de trente, furent livrés aux flammes.
Ibn ʿAbd al-Malik al-Marrākushī a dit de lui (al-Dhayl wa-l-Takmila, t. VI, p. 258) : « Il fut le dernier des grands d'Andalousie par le talent, la précision, l’ampleur du savoir et la polyvalence. Traditionniste prolifique, rigoureux (ḍābiṭ), intègre et critique vigilant, il était un mémorisateur hors pair des faits historiques. Profondément versé dans les sciences du langage — grammaire, lexicographie et littérature —, écrivain éloquent (kātib balīġ) et poète à la verve puissante, il voua sa vie à l’écriture, où il rencontra un succès éclatant. »
Ses œuvres majeures sont Kitāb al-Takmila li-Kitāb al-Ṣila (complément à l’ouvrage d’Ibn Bashkuwāl) et al-Ḥulla al-ssayrāʾ.
ألّفه على الأرجح بإفريقيّة على عهد الأمير أبي زكريا الحفصي، نحو سنة 646 هـ/ 1248م. ترجم فيه لمشاهير الأعلام في السياسة والحرب ببلاد المغرب والأندلس (216 علما )، قرضوا الشعر وعاشوا بين القرنين الأوّل والسابع هـ/ السابع و الثالث عشر م. ألّف لغرض تجميع مختارات شعريّة، نظمت لفائدة الأمراء والأعيان. ولذا تكوّن قسم هامّ من النصّ من مقاطع شعريّة، حرص المؤلّف على انتقائها وفق قواعد مضبوطة.
ولئن مثّلت هذه الأشعار مادّة ثمينة في تاريخ الأدب، فإنّ أهمّيتها لا تقف عند هذا الحدّ، إذ تعدّدت المعطيات ذات الصبغة التاريخيّة، وذُكرت تواريخ لا نعثر عليها في المصادر الأخرى، نظرا إلى اعتماد ابن الأبّار على مصنّفات مفقودة أو مجهولة. و كانت مصادره المغربيّة و المشرقيّة في الآن نفسه أدبيّة وشعريّة وتاريخيّة وجغرافيّة. وتضمّن مادّة تاريخيّة غزيرة، إذ جمعت التراجم بين المعطيات الأدبيّة والسياسيّة والاجتماعيّة، وتعلّقت بالأعيان من الأعلام، وخصوصا الأمراء الأمويين بالأندلس والأدارسة والأغالبة والفاطميين بالمغرب، دون أن تغفل عن ذكر الموالي. و اعتبارا لذلك، اعتمد عديد الباحثين الكتاب في دراسة قضايا تاريخيّة ( عصر الولاّة والأغالبة، الفاطميون بإفريقيّة، تنظيم المجال ببلاد بلنسية، إلخ).
اختلفت المقاربة المنهجيّة المعتمدة في"كتاب التكملة" عن مثيلتها في "الحلّة السيراء"، إذ اقتصرت في المصنّف الأوّل على تجميع التراجم وترتيبهم، بينما اعتمدت في الثاني على معايير انتقائيّة في اختيار الشعراء من أهل البيوتات المغربيّة والأندلسيّة، وتنظيمهم حسب القرون، انتهاء إلى القرن السابع هـ. وأضيف لهذه المختارات " باب في الذين ما عثرتُ على أشعارهم، فاقتصرتُ على نكتٍ من أخبارهم"( ج2، ص 321ـ393)، وتوقّف فيه عند القرن الرابع هـ.
لم يقتصر المؤلّف في هذه الفصول على الترجمة لكلّ شاعر وذكر شعره، إنّما امتدّت المعطيات الواردة في شأنه، كي تكوّن شبكة من المعلومات المتعلّقة بمحيط الشاعر و أهله ( والده وجدّه و أقربائه)، وتراجم فرعيّة داخل الترجمة الواحدة، وبدت الترجمة في مجملها أشبه ما يكون برواية تاريخيّة مصغّرة لأسرة ما. ممّا يعني أنّ ابن الأبّار لم يقتصر على جمع المعطيات حول العلماء والفقهاء ورجال الأدب والوزراء والكتّاب والحكّام خصوصا، والفئات العليا عموما، إنّما انتقى مادّة نادرة ومتفرّقة من مظانّ مصنّفات أحيانا مفقودة أو مجهولة، وأعاد ترتيبها، تيسيرا لدراسة العلاقات داخل الأسر المغربيّة والأندلسيّة وأصولها.
أوّل من نبّه إلى قيمته التاريخيّة والأدبيّة المستشرق " دوزي"، وحقّقه حسين مؤنس في جزئين، القاهرة 1963.
Dans al-Ḥulla al-ssayrāʾ, composé vraisemblablement en Ifrīqiya vers 646 H / 1248 sous le règne de l’émir Abū Zakariyyāʾ al-Ḥafṣī, Ibn al-Abbār dresse les notices biographiques de 216 grandes figures de la vie politique et militaire du Maghreb et d’al-Andalus. Ces personnages, ayant tous pratiqué la poésie, vécurent entre le Iᵉʳ et le VIIᵉ siècle de l’hégire (VIIᵉ–XIIIᵉ siècle de l’ère chrétienne). L’ouvrage fut conçu comme un recueil de florilèges poétiques destinés aux princes et aux notables ; de ce fait, une part essentielle du texte se compose de fragments poétiques rigoureusement choisis. Si ces pièces constituent une source précieuse pour l’histoire de la littérature, leur intérêt historique est tout aussi fondamental. Elles recèlent une foule de données chronologiques inédites, préservées grâce au recours d’Ibn al-Abbār à des textes aujourd’hui disparus.
Les sources de l’auteur, tant maghrébines qu’orientales, embrassent la littérature, la poésie, l’histoire et la géographie. L’ouvrage offre une matière historique foisonnante, où les biographies entremêlent données politiques et sociales concernant les cercles du pouvoir : Omeyyades d’Andalousie, Idrissides, Aghlabides et Fatimides du Maghreb, sans oublier leurs clients (al-mawālī). C'est pourquoi de nombreux chercheurs y puisent la matière de leurs études sur l'époque des gouverneurs, l'Ifrīqiya fatimide ou encore l'organisation territoriale de la région de Valence.
La méthode du Kitāb al-Takmila diffère sensiblement de celle de al-Ḥulla al-ssayrāʾ : là où le premier se veut une vaste compilation biographique, le second privilégie des critères sélectifs pour mettre en lumière des poètes issus des grandes familles (ahl al-buyūtāt) maghrébines et andalouses. L'auteur y ajoute un chapitre singulier sur « ceux dont il n'a pu recueillir la poésie, se limitant à des fragments de leurs chroniques » (Bāb fī alladhīna mā ʿathartu ʿalā ashʿārihim fa-iqtaṣartu ʿalā nukatin min akhbārihim), lequel s’arrête au IVᵉ siècle de l'hégire. Dans ces pages, l’auteur dépasse la simple notice : il déploie un véritable réseau d'informations sur le milieu et la parentèle du poète. Par l'insertion de notices secondaires, chaque biographie se mue en un micro-récit historique consacré à un lignage entier. Ibn al-Abbār ne s’est donc pas contenté de recenser des données sur les savants, les juristes (fuqahā’), les hommes de lettres, les ministres, les hommes de chancellerie et les gouvernants ; il a extrait une matière rare et éparse de sources méconnues pour la réorganiser en un ensemble cohérent, facilitant ainsi l’étude des lignages maghrébins et andalous et de leurs racines.
L’orientaliste Dozy fut le premier à signaler la haute valeur de cet ouvrage, dont l'édition de référence en deux tomes est celle de Ḥusayn Muʾnis (Le Caire, 1963).
" قصّرتُه على ملوك إفريقيّة وبلاد المغرب المضافة إليها، وقدّمتُ القادمين في المائة الأولى من السلف الأوّل عليها،لأنّها من أوائل فتوح الإسلام، ثمّ من منازل بدر التمام مولانا الخليفة الإمام، أدام لهم نصر الألوية والأعلام. وفي المائة الثانية، صارت الأندلس دار إيمان، فواليت ذكر ولاّتها من ذلك الزمان، ليوقَف على جلالة شأنهم، ويَعرف تمكّن محلّهم من البلاغة ومكانهم"( الحلّة، 1، 10ـ11).
(ص. 10-11)ـ " وكان تميم ( بن المعزّ بن باديس) حليما جوادا ممدحًا، هجاه ابن الحدّاد الأقطع، وممّا قال فيه:
الروم أحسن عندي :: إذا اختبرت الأمورا
من أن يكون تميم :: على الثغور أميرا
فطلبه، فاستتر، ثمّ حبّر قصيدة يستعطفه بها، وأنشده إيّاها، فصفح عنه وأحسن إليه" ( ن م، ج2، ص 23).
ـ "إبراهيم بن الأغلب بن سالم بن عقال، أبو إسحاق: ولاّه الرشيد إفريقيّة بعد محمّد بن مقاتل العكّي، فاستقلّ بملكها وأورث سلطانها بنيه نيفا على مائة سنة. وكان فقيها عالمًا أديبا شاعرا خطيبا، ذا رأي وبأس وحزم ومعرفة بالحرب ومكائدها، جريء الجنان طويل اللسان حسن السيرة، لم يلِ إفريقيّة أحد قبله من الأمراء أعدلَ في سيرته ولا أحسن لسياسةٍ ولا أرفق برعيّة ولا أضبط لأمر منه."
( الحلّة، ج1).
« J'ai restreint [cet ouvrage] aux souverains de l’Ifrīqiya et des pays du Maghreb qui en dépendent. J'ai d'abord présenté ceux des pieux ancêtres (al-salaf al-awwal) qui s'y sont établis durant le premier siècle, car elle fut l'une des premières conquêtes de l'Islam avant de devenir l'un des hauts lieux de l'Auguste (badr al-tamām), notre seigneur le Calife et Imam — que Dieu pérennise pour eux le triomphe des étendards et des bannières. Au cours du deuxième siècle, l'Andalousie devint une terre de foi (dār īmān) ; j'ai donc consigné successivement la mention de ses gouverneurs depuis cette époque, afin d'illustrer la grandeur de leur rang (šān), leur excellence dans l'éloquence (balāġa) et l'éminence de leur position (makān). »
(Ibn al-Abbār, al-Ḥulla al-ssayrāʾ, vol. 1)
« Tamīm (ibn al-Mu‘izz ibn Bādīs) était un prince clément, généreux et fort loué. Le poète Ibn al-Ḥaddād al-Aqṭa‘ composa une satire à son encontre, où il disait notamment : Les Byzantins (al-Rūm) me semblent préférables, à bien y réfléchir,
À l’idée que Tamīm puisse régner sur les marches (al-ṯuġūr) de l’empire.
[Tamīm] le fit rechercher, et [le poète] se cacha. Puis, ce dernier composa avec art une qaṣīda pour solliciter sa bienveillance et la lui déclama. [Tamīm] lui pardonna alors et le traita avec bonté. » (Ibn al-Abbār, al-Ḥulla al-ssayrāʾ, vol. 2)
« Ibrāhīm ibn al-Aġlab ibn Sālim ibn ‘Uqāl, Abū Isḥāq : [le calife] al-Rašīd lui confia l’investissement de l’Ifrīqiya après Muḥammad ibn Muqātil al-‘Akkī. Il s’y érigea en souverain indépendant (istaqalla bi-mulkihā) et transmit son autorité (sulṭān) à sa descendance durant plus d’un siècle. Il était jurisconsulte (faqīh), savant (‘ālim), homme de lettres (adīb), poète (šā‘ir) et orateur accompli (ḫaṭīb) ; homme de conseil (ra’y), de bravoure (ba’s) et de résolution (ḥazm), possédant une science profonde de la guerre et de ses stratagèmes (makā’id). Il avait le cœur intrépide (ǧarī’ al-ǧanān), le verbe éloquent (ṭawīl al-lisān) et une conduite exemplaire (ḥasan al-sīra). Parmi les émirs ayant gouverné l’Ifrīqiya avant lui, nul ne montra une conduite plus juste (a‘dal), ne fit preuve d'un art de gouverner (siyāsa) plus achevé, ne se montra autant bienveillant envers ses sujets (ra‘iyya) ni n'exerça un pouvoir plus ferme (aḍbaṭ) que lui. »
(Ibn al-Abbār, al-Ḥulla al-ssayrāʾ, vol. 1)
ابن الطوّاح، سبك المقال لفكّ العقال، تحقيق محمّد مسعود جبران، بيروت 1995، ص 186ـ187.
عبد الملك المرّاكشي، الذيل والتكملة، تح إحسان عبّاس، بيروت د ت، ج4، ص 258.
الزركشي، تاريخ الدولتين، تونس 1998، ص 62، 75، 76.
ابن الأبّار، كتاب الحلّة السيراء، تحقيق حسين مؤنس، القاهرة، دار المعارف،1985، جزءان.
M. Meouak, « Al- Hulla al- siyarâ d’Ibn al-Abbâr, sources écrites et données historiques », Ibn al-Abbâr, Politic i escriptor arab Valencia, Valencia 1990, p. 251- 266.
M. Marin, « Origenes de las familias de Al-Andalus en la epoca omeya segun la obra de Ibn al-Abbâr, al-Hulla al- siyarâ », Idem, p.237-247.